Cyrilometodská misia preložila pre potreby Veľkej Moravy náboženské a právne knihy. Ako preložili grécke a latinské texty do staroslovienčiny?
Na to sa pozrela naša spolupracovníčka Stanislava, ktorá sa hlaholike a staroslovienčine venuje už dlhú dobu. Na stránke, ktorú nájdete na TOMTO ODKAZE stručne a prehľadne spracovala najzaujímavejšie staroslovienske slová, ktoré majú vzťah k hradiskám a k životu Slovanov na nich. Sú to mnohé slová, súvisiace s bojom, hradom, obetou, peniazmi, plavbou, pohrebom, či stavbami. Prečítajte si teda, ako zneli jednotlivé slová
v 10. a 11. storočí.
V cyrilike sa písmeno "prečiarknuté" b, alebo b "s krížikom" menuje "JAŤ" !!! Už z jeho mena vyplýva, že jeho znenie bolo bližšie k hláske "a", A NIE K HLÁSKE "e" (to by sa volalo "jeť").
OdpovedaťOdstrániťJednoducho povedané, keďže v slovenčine máme napríklad slovo "päť", a nie slovo "piet",TAK BY SME MALI VYSLOVOVAŤ PÍSMENO "jať" ako "ä" !!!
Takže odbúravajme "českú školu", a preto píšme: staroslovänský slovník ...
Tak ako to napísal prof. Šimon Ondruš, a tak to píšu ruské učebnice - veď Rusi majú dlhšiu historickú skúsenosť s cyrilikou !!!
Takže nie nejakí Slovieni, ale Sloväni? Sloveni? A čo tak Starí Slováci (podobne ako Starí Maďari či Starí Germáni) ;)?
OdpovedaťOdstrániťIronicky: Akí starí Maďari, všetci predsa píšu o Maďaroch, aj keď dobové zdroje píšu o Ungaroch?
OdpovedaťOdstrániťInáč slovo, meno Maďar bolo prvý raz zapísané v cca rovnakom čase ako slovo, meno Slovák (14. stor.)!!!
Je zarážajúce, že starí Slováci nesmú existovať v časoch "okolo" Veľkej Moravy (Mokravy = Bahnonie, Blaténska), ale Maďari (v dobových zdrojoch sú spomínaní Ungari), alebo Česi (v zdrojoch sú spomínaní Boemi, ...) "veselo" existovať môžu.
Súhlasím.
OdstrániťÁno, podľa dobových prameňov pojem Slovák vznikal v uvedenom období. Takže obsah zátvorky nebol moc štastný ;). Zaujímavosťou však je fakt že do dnešných čias preklad Maďarsko a Uhorsko v drvivej väčšine svetových jazykov je ten istý - dá sa to jednoducho overiť na https://translate.google.com . Teda "ideálna" zámienka pre nedorozumenia ...
A v časoch "okolo Veľkej Moravy" by podľa mňa mali existovať starí Slováci, lebo už od príchodu našich predkov na územie dnešného Slovenska nikde sa nespochybňuje, že by niekam odišli, teda z nich sa vyvinuli dnešní Slováci. Dodnes naše dievčatá a ženy sú Slovenky a nie Slovienky či pod.
...pán Metod už Vás aj s p.Cvengroschom istý čas chtiac-nechtiac sledujem, a poviem Vám: klobúk dole...takú fantáziu hocikto nemá - fantáziu ste dokázali povýšiť nie na vedu, ale priamo nad vedu! Bravo. Jednoduchší, menej znalí ľudia Vás doslova žerú...
OdstrániťSpraviť z Veľkej Moravy, cez "Mokravu", Blatensko,...z Panonie Bahnoniu, no proste nádhera!
A keď som čítal od pána Cvengroscha pojednanie s názvom "Biateky razili Slovieni", tak to som len žasol!
Vy dvaja (ak ste nie tá istá osoba) sa nádherne dopĺňate...veď zaujať takú masu ľudí (je jedno akých ľudí, ale ľudí!!!) vašim fantastickým pohľadom na "skutočnú históriu Slovanov" - to už áno. Vám sa perfektne darí to, čo renomovaným historikom ide len veľmi ťažko - pritiahnuť pozornosť verejnosti (nie odbornej, či kritickej, ale tej absolútne laickej, národne cítiacej s veľkými vedomostnými medzerami z histórie).
Ešte raz bravó a želám veľa úspechov
AA.
Nuž, teraz neviem, či ma chválite, alebo ironizujete moje vedecké (od slova vedieť) úsilie :)
OdpovedaťOdstrániťJa nie som O.C., on je "pôvodom" autor sci-fi, takže u neho možno hovoriť o fantázii, ale podotýkam, že jeho fantázia je rovnakého kalibru, ako fantázia vedcov indoeuropeistov, lebo aj on vychádza predovšetkým z vonkajšej podoby slov, mien, názvov.
Ja sa ako strojár opieram o matematickú logiku, tak pri navrhovaní počtu skrutiek "schopných uniesť realitu života", ako pri "navrhovaní" počtu hlások "schopných uniesť realitu logického zmyslu slov".
Nuž, ja si myslím, že každý jeden našinec, ktorý vie čítať s porozumením, je dostatočne fundovaný, aby pochopil vnútornú logiku našich slov.
K etymológii slova PANNONIA= BAHNONIA ma priviedol klasický etymológ Pokorný, ktorý tvrdil, že "pann-onia = blat-onia".
...je na čase sa zamyslieť:
OdpovedaťOdstrániťhttps://plus7dni.pluska.sk/relax/slovaci-su-pani-zemegule-knihkupectva-zaplavil-pseudovedecky-brak
Pán Metod Slav, prestaňte hradiska.sk spamovať so svojimi fantasmagóriami. Máte na to svoju vlastnú stránku, tak tam si to kľudne rozoberajte, ale na hradiskách Vaše príspevky nie sú žiadnym prínosom a považujem ich za trolovanie.
OdstrániťOrgon: konečne ste sa ozval a povedal to na plnú (s prepáčením) hubu...ja som mu to tak jemne(slušne) naznačoval a on to nie a nie pochopiť - ROZKÓDOVAŤ :) Už dlhšie sa zamýšľam, prečo táto stránka tak priťahuje rôznych exotov, ezoterikov, pseudohistorikov a pseudovedcov...
OdpovedaťOdstrániťAkým právom si pán Metod vôbec dovoľuje posudzovať vedomosti archeológa pána Kovára?
AA
Mr. AA,
OdpovedaťOdstrániťv humanitných vedách, ktoré ignorujú poznatky prírodných vied (napr. genetiky), žiaľ ešte stále platí, že nová teória sa presadí, keď jej odporcovia vymrú.
Mr. Metod: ja sa zas stále viac bojím, že neustále a tvrdošijné podsúvanie poloprávd a fantasmagórií pseudovedcami smerom k širokej verejnosti, triezvy odhad tejto verejnosti zlomí a každý začne tieto bludy považovať za jedinú pravdu. Stále ale dúfam, že to takto nedopadne...
OdstrániťAA
Len tak na okraj ("školovane" na margo), aj Darwinova evolučná teória bola pre dobové vedecké autority fantazmagóriou - a aj dnes sa stále ešte vydávajú knihy, ... , ktoré ju spochybňujú §§§
OdstrániťP.S.:
"Darwinom" nie je O. Cvengrosch, pretože jeho "etymológie" sú "mechanické", rovnako ako sú "mechanické" etymológie indoeuropeistov, lebo títo pozerajúc sa na vonkajšiu podobnosť slov v IE jazykoch ešte stále ignorujú vnútornú stavbu slovänských slov, aj z toho dôvodu, že im nerozumejú, pretože "načo by sa oni unúvali učiť reč otrokov" - a naši etymológovia "ostávajú v nemom úžase súc ohlušení veľkou angličtinou".
"Darwinom" nie je ani Cyril A. Hromník, pretože aj on len mechanicky ukladá "do rovnice" vonkajškom sa podobajúce slová tamilčiny a slovenčiny, a ignoruje fakt, že tie podobné slová sa do tamilčiny dostali so sanskrtu.
...no comment...
OdstrániťAA
@ p. Metod cudne argumenty ktorymi mozete popliest nadsenu verejnost.
OdpovedaťOdstrániť@ Orgon, absolutny suhlas s vasim postojom
Pre zaujimavost prikladam v skratenej forme informacie z knihy od nemeckej autorky Therese Albertine Luise Robinson z 19. storocia podla ktorej urcit povod staroslovienciny je velmi zlozite a prakticky neexistuje jasna vazba na akykolvek slovansky jazyk a v tomto smere sa jej javila starosloviencina ako historicke dedicstvo vsetkych slovanov s povodom niekde v Bulharsku. Autorka, vsak zaroven uvadza, ze gramaticka podobnost staroslovienciny so sucasnou slovencinou (19. storocie) poukazuje najviac prave na slovencinu.
Tieto zdanlivo protichodne argumenty celkom logicky vyplyvaju z rodiska oboch bratov a z miesta ich misie. Toto mozno pre autorku v tom case nebolo az tak viditelne, alebo sa jej takato myslienka zdala prilis radiklana, kto vie ...
p.s. dakujem za starosloviensky slovnik, perfektne :)